Bješe februar, a snijeg, a kiša, a korona.
Onda dođe mart, i sunčano, i rani mraz,
ali osta blues,
makar samo zabilježen.
Februar blues
Ich hab das so dermaßen über,
Ich bin das so dermaßen leid,
Die Angst vor dem Husten mit Fieber,
Die Seuche der Langweiligkeit,
Ich mag diesen matschigen Regen,
Ich mag diese Kälte nicht mehr.
Wozu mich erheben? Bewegen?
Dem Müden ist alles zu schwer.
Ich bin sogar müdigkeitsmüde.
Ich mag nicht mehr dämmern, ich will
Ich will nix, ich steh invalide
Herum und bin gleich wieder still.
Thomas Gsella
Februarski blues
Tako mi je muka,
Tužan sam od svega,
Strah od kašlja s temperaturom,
Epidemija dosade,
Volim tu blatnjavu kišu,
Ne volim ovu hladnoću.
Zašto se dizati? Kretati?
Sve je teško umornom.
Umoran sam čak i od umora.
Ne volim više sumrak, želim,
Ma ne želim ništa, bezvoljno stojim
gledam okolo i opet sam tih.
Thomas Gsella
(prevod: spagos)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen